2012年1月31日火曜日

フィンランド語の挨拶は「萌え萌え!」?

moe (もえ) ― 「萌え」 じゃなくて 「やあ


在日フィンランド大使館のツイッターアカウントが面白い、なんてフィンランド人の友達ステファンさんと話していたら、面白い事を教えてくれました。

トゥルクとタンペレの方の方言では、挨拶の「moi」(もい)を「moe」(もえ)と言うそうです。だから、「やあ!」は「もえ!」、「バイバイ!」は「もえもえ!」になるとか。

起点は多分トゥルクとタンペレの方言だけれども、スラングにもなったとのことでした。


Japanese:もえ moe
・萌え(see wikipedia article for moe

Finnish:hello "Moi" in Turku and Tampere diarect

2012年1月23日月曜日

aita あ痛っ?

aita (あいた) ― 「あ痛っ!」 じゃなくて 「フェンス

Japanese:あいた aita
・あ痛(ouch!)surprised expression あ + hurt/pain 痛
・開いた(opened)
・空いた(now cavant)席が空いた the seat is now vacant

Finnish:fence

2012年1月4日水曜日

haka 墓?

haka (はか) ― 「」 じゃなくて 「フック」もしくは「牧草地

あけましておめでとうございます!新年早々何事かと思われるかもしれませんが、hakaは別に「墓」を意味するわけではありません。語源はドイツ語系のようで、ドイツ語の「haken」(読みは「はけん」)と同じ「フック」を意味します。しかしフィンランド語では「牧草地」という意味も持つようです。

Japanese:はか haka
・墓(a grave)

Finnish:clasp, hook, pasture